Georgia choose president early elections Georgia elige presidente elecciones anticipadas
Read it in Russian Leerlo en ruso
Today, on January 5, early presidential election and a plebiscite are held in Georgia, a REGNUM correspondent informs. Hoy en día, el 5 de enero, principios de elección presidencial y un plebiscito se celebró en Georgia, una Regnum corresponsal informa. Polling stations opened at 07:00 am The voting is to start at 08:00 am and to finish at 08:00 pm Preliminary results of the election and the plebiscite will be announced 24 h after the voting ends – on January 6 between 08:00 pm and 09:00 pm and official results within four days. Las mesas electorales abrieron a las 07:00 am La votación es para iniciar a las 08:00 am y terminan a las 08:00 pm Los resultados preliminares de la elección y el plebiscito se darán a conocer 24 horas después de la votación final - el 6 de enero entre las 08: 00 pm y 09:00 pm y los resultados oficiales dentro de cuatro días.
Seven people are running for the Georgian presidency. Siete personas que se postulan para la presidencia de Georgia. They are candidate from the united opposition Levan Gachechiladze , businessman Arkady (Badri) Patarkatsishvili , leader of the New Rights Party David Gamkrelidze , leader of the Labor Party Shalva Natelashvili , leader of the United National Movement Party Mikhail Saakashvili , leader of the Party of Future Giorgi Maisashvili and leader of Imedi Party Irina Sarishvili . Que son candidatos de la oposición unida Levan Gachechiladze, hombre de negocios Arkady (Badri) Patarkatsishvili, líder del Nuevo Partido Derechos David Gamkrelidze, líder del Partido Laborista Shalva Natelashvili, líder del Partido del Movimiento Nacional Unido Mijaíl Saakashvili, líder del Partido de futuro Giorgi Maisashvili y líder del Partido Imedi Irina Sarishvili.
According to the Central Election Commission (CEC), the total number of eligible voters is 3,352,448 people. Según la Comisión Electoral Central (CEC), el número total de votantes elegibles es 3352448 personas. The number includes 27,210 Georgian citizens living abroad and registered at consulates. El número incluye a 27.210 ciudadanos georgianos que viven en el extranjero e inscritos en los consulados.
3,399 polling stations in 86 constituencies will be opened in Georgia and 43 polling stations abroad (including three ones for the Georgian peacekeepers in Iraq and Kosovo). 3.399 mesas electorales en 86 circunscripciones electorales serán abiertos en Georgia y 43 mesas electorales en el extranjero (incluidos tres para los de mantenimiento de la paz de Georgia en el Iraq y Kosovo). Polling stations will be open in 33 countries. Colegios electorales estarán abiertos en 33 países. This, in particular, includes Greece (four polling stations), Turkey (three polling stations), Ukraine (three polling stations), the USA (two polling stations), Russia (two polling stations), by one in Austria, Azerbaijan, Armenia, Belgium, Bulgaria, Great Britain, Germany, Denmark, Egypt, Israel, Iran, Spain, Italy, Kazakhstan, Cyprus, Kuwait, Lithuania, the Netherlands, Poland, Romania, Uzbekistan, France, the Czech Republic, Switzerland, Sweden and Estonia. Esto, en particular, incluye a Grecia (cuatro mesas electorales), Turquía (tres mesas), Ucrania (tres mesas), EE.UU. (dos mesas), Rusia (dos mesas), por una en Austria, Azerbaiyán, Armenia , Bélgica, Bulgaria, Gran Bretaña, Alemania, Dinamarca, Egipto, Israel, Irán, España, Italia, Kazajstán, Chipre, Kuwait, Lituania, Países Bajos, Polonia, Rumania, Uzbekistán, Francia, la República Checa, Suiza, Suecia y Estonia . Special polling stations will function in the Georgian territory for prisoners and for servicemen in the places of their service. Especial de votación funcionarán en el territorio georgiano para los presos y para los militares en los lugares de su servicio. As for Georgian citizens living in the conflict zones, according to the CEC, they can vote at polling stations in Kodori Gorge and in the section of Tskhinvali area controlled by Georgia. En cuanto a los ciudadanos georgianos que viven en las zonas de conflicto, de acuerdo con la CCA, que puede votar en las mesas electorales en el desfiladero de Kodori y en la sección de Tskhinvali zona controlada por Georgia.
The voters will be given three voting ballots – a ballot to vote at the presidential election and two plebiscite ballots – on Georgia entering NATO and on setting a date of the parliamentary elections (in spring, as it was envisaged by the Georgian constitution before amendments in 2006, upon which the opposition insists) or in fall of 2008 in accordance with the current constitution. Los votantes se les dará tres papeletas de votación - una papeleta de voto en la elección presidencial y dos papeletas plebiscito - Georgia de entrar en la OTAN y sobre el establecimiento de una fecha de las elecciones parlamentarias (en la primavera, como estaba previsto por la Constitución de Georgia antes de enmiendas en 2006, sobre la que insiste en la oposición) o en el otoño de 2008, de conformidad con la constitución actual.