Digg This!  del.icio.us                           

It is worthy give Tibet wider autonomy: Lama Ole Nydahl Es digno dar el Tíbet una mayor autonomía: Lama Ole Nydahl



Inglés Alemán Español Francés Italiano Portugues

Read it in Russian Leerlo en ruso

“The allegation that Dalai Lama could organize civil unrest in Tibet is completely wrong,” Buddhist Lama Ole Nydahl told REGNUM correspondent. "El Dalai Lama denuncia de que podría organizar los disturbios civiles en el Tíbet es totalmente erróneo", budista Lama Ole Nydahl dijo Regnum corresponsal. The Lama is on a visit to Moscow on invitation of his disciples. El Lama se encuentra en una visita a Moscú por invitación de sus discípulos. He commented on accusations against Dalai Lama of China's authorities. Comentó sobre las acusaciones contra el Dalai Lama de las autoridades de China. They suggested that he incited public disorder to disrupt Olympic Games in Beijing. Sugirieron que incitan al desorden público para perturbar los Juegos Olímpicos en Pekín.

“I do not think that Dalai Lama is aggressive. "No creo que el Dalai Lama es agresivo. He wants everybody to be happy, for he says that even Islam is a religion of peace,” stated Lama Ole Nydahl. Answering a question about his view of events going on in Tibet, Lama Ole Nydahl said: “I have spent 4 years in Himalaya, and have been working for the good of Buddhism for 40 years, and I can affirm that I have not once in my life met a single Tibetan who would want the Chinese to be in Tibet.” Él quiere que todos seamos felices, porque él dice que incluso el Islam es una religión de paz ", dijo Lama Ole Nydahl. Respuesta a una pregunta sobre su punto de vista de los acontecimientos pasa en el Tíbet, Lama Ole Nydahl dijo:" He pasado 4 años en Himalaya, y han estado trabajando para el bien del budismo durante 40 años, y puedo afirmar que no he de vez en mi vida conocí a un único tibetano que los chinos quieren estar en el Tíbet. "

“About 7.5 mln of the Chinese and a little over 6 mln of Tibetans live there now, and it is very difficult. "Acerca de 7,5 millones de los chinos y un poco más de 6 millones de tibetanos viven allí ahora, y es muy difícil. Moreover, people whom the Chinese send to live in Tibet are most often Muslims, and they are known to be difficult to live with. Además, personas que los chinos envían a vivir en el Tíbet son la mayoría de los musulmanes a menudo, y son conocidos por ser difícil de vivir. These people are being brought in as traders, so Tibetan traders have no advantages.” Estas personas están siendo introducidas como comerciantes, por lo que los comerciantes tibetanos no tienen ventajas. "

“Situations like this one occur in Tibet frequently. "Situaciones como esta ocurren frecuentemente en el Tíbet. Tibetans have been oppressed since 1959, and since 1950-1951 in the Eastern Tibet. Los tibetanos han sido oprimidos desde 1959, y desde 1950-1951 en el Tíbet oriental. This is very difficult for the Tibetan people, and if the Chinese helped Tibet without trying to control the country, it would have been a paradise there.” Esto es muy difícil para el pueblo tibetano, y si el chino ayudó a Tíbet sin tratar de controlar el país, habría sido un paraíso existe. "

“However, it looks like the Asians do not think this way. "Sin embargo, parece que los asiáticos no pensar de esta manera. Lhasa is now full of Chinese military, and there are very many Chinese soldiers in Tibet. Lhasa está llena de militares chinos, y hay un gran número de soldados chinos en el Tíbet. This is a regular unpleasant story of people who shoot from semiautomatic and automatic guns at people who throw stones at them – all this is very ugly.” Esta es una historia desagradable de las personas que disparar desde armas automáticas y semiautomáticas a las personas que tiran piedras a ellos - todo esto es muy feo. "

“I do not know what will be the use of the Olympic games in China if the Chinese do not give Tibetans more freedom, so that they could decide their country's affairs on their own. "No sé cuál será la utilización de los Juegos Olímpicos en China, si los chinos no dan más libertad a los tibetanos, a fin de que puedan decidir los asuntos de su país por su propia cuenta. The first important step for the Chinese could be allowing Tibetans to teach their children in the Tibetan Language. It is just worthy to give more autonomy to Tibet, more rights to the people who live there, including the religious people.” El primer paso importante para los chinos podrían permitir que los tibetanos a enseñar a sus hijos en el idioma tibetano. Es digno de dar más autonomía para el Tíbet, más derechos a las personas que viven allí, incluidos los religiosos. "

“Tibetans are very freedom-loving people, they are few in number and the territory of the country is huge. "Los tibetanos son muy amantes de la libertad de personas, son pocos en número y en el territorio del país es enorme. And the Chinese are used to the absence of freedom, for there are many of them who live in a relatively confined territory. Y los chinos están acostumbrados a la falta de libertad, porque hay muchos de ellos que viven en un territorio relativamente limitado. The mentality of the Chinese and the Tibetans is so different that it is hard to imagine. La mentalidad de los chinos y los tibetanos es tan diferente que es difícil de imaginar. These are completely different peoples.” Estos pueblos son completamente diferentes. "

“We in the West all think that all Asians are alike. "Estamos todos en Occidente piensan que todos los asiáticos son similares. But they are actually very different. Pero son realmente muy diferentes. The Tibetans are very individualistic, and the Chinese have a proverb: 'Each nail that sticks out too much has to be nailed down.' Los tibetanos son muy individualistas, y los chinos tienen un refrán: "Cada clavo que pega demasiado tiene que ser clavado hacia abajo." It is such a pity that such events are happening there now, for I have many friends both among the Chinese and among the Tibetans.” Que es una lástima que estos acontecimientos están sucediendo ahora, porque tengo muchos amigos tanto entre los chinos y los tibetanos ".

“There should be found a way for them to cooperate. "No debería haber encontrado una forma para que colaboren. This is the only chance to establish peace, but this process should start with trust. Esta es la única oportunidad de establecer la paz, pero este proceso debe comenzar con confianza. I do not think that Tibet could economically exist separately from China, if it separated. No creo que económicamente el Tíbet podría existir por separado de China, si se ha separado. Instead of thinking of separating China and Tibet, we need to help the peoples to start respecting each other and treat each other well.” En lugar de pensar en la separación de China y el Tíbet, que necesitamos para ayudar a los pueblos para comenzar a respetar mutuamente y tratarnos unos a otros también. "

To remind, Lama Ole Nydahl who has founded over 600 centers for meditation around the world (about 70 in Russia) represents tradition of Karma Kagyu – one of the four main schools of Tibetan Buddhism. Para recordar, que Lama Ole Nydahl ha fundado más de 600 centros de meditación en todo el mundo (alrededor del 70 en Rusia), representa la tradición de Karma Kagyu - una de las cuatro escuelas principales del budismo tibetano.

COMMENT ON THIS NEWS ! (please, do not use "http://")

   

comments

computers

SEARCH NEWS
           

social network

Autor: Smith[Precios de Guangdong] el párrafo cercano del tiempo AMD Athlon la gota 64 X2 3600 y 3800 enojado hasta el final, cae historicly respectivamente el cierre roto 800 con 1000 yuan grandemente grandemente, y 38000 es caer más ...
Profile. Cumpleaños: 6 de mayo viviendo mis "dulces" 16 xD ... no muy orgullosa javierina pero si, bien orgullosa xD , nu importa =P artista frustrada, muy conversadora D:! la oveja negra xD manzanita de la discordia ...
Tantos días, tanas horas, tantas cosas.. Y sin embargo, tan poco que decir. Todo se resumiría a un "te amo", un lindo y sincero "te amo", pero, para qué resumirlo si puedo decírtelo todo. Seis meses increíbles, donde conocí a la persona ...
OOOH OOOH. HMMMMH. IT`S BEEN THE LONGEST WINTER WITHOUT YOU. I DIDN`T KNOW WHERE TO TURN TO. SEE SOME HOW I CAN`T FORGET YOU. AFTER ALL THAT WEVE BEEN THROUGH. GOING COMING. THOUGHT I HEARD A KNOCK(QUIÉN ANDA AHÍ, NADIE?) ...
miércoles 7 de enero de 2009. Cuando se necesita decir algo , no hay peor qe callarlo. Se acumula se acumula, la pila tapa tus animos i pone caretas qe no te pertenecen. no dejess qe te domine i tome desiciones incorrectas, ...

sport

real estate

interesting facts
scan news


All News Last News Main News
12/24/2008 12/15/2008 12/12/2008 12/11/2008 12/9/2008 12/5/2008 12/4/2008 12/1/2008 11/28/2008 11/27/2008 11/26/2008 11/24/2008 11/21/2008 11/20/2008 11/19/2008 11/18/2008 11/17/2008 11/13/2008
Updated: 1/7/2009 8:00:41 PM çðåú ñ÷ñ | àáéæøé îéï