Kirov Region top 10 Russian forestry-reforming regions: official Kirov Región 10 principales forestal ruso-la reforma de las regiones: oficial
Read it in Russian Leer en ruso
“Kirov Region is among top 10 Russia’s regions that are most successful in reforming their forestry sector,” stated head of Russia’s federal forestry agency Valery Roshchupkin while visiting Kirov Nov 20. "Kirov Región se encuentra entre los 10 principales regiones de Rusia que tienen más éxito en la reforma de su sector forestal", declaró la cabeza de la Federación de Rusia de la agencia forestal federal Valery Roshchupkin mientras visitaba Kirov 20 de noviembre.
As REGNUM was informed at the Kirov Region government press office, in Kirov Roshupkin had a meeting with the regional governor Nikolay Shaklein and representatives of regional forestry industry enterprises, heads of local executive power and municipal officials. Como Regnum fue informada en la región de Kirov oficina de prensa del gobierno, en Kirov Roshupkin mantuvo una reunión con el gobernador regional Nikolay Shaklein y los representantes de las empresas de la industria forestal, los jefes de los entes locales del poder ejecutivo y los funcionarios municipales.
The conference members discussed the new situation in the forestry industry after the Forest Code of the Russian Federation was enacted Jan 1 2007. Los miembros de la conferencia debatieron la nueva situación en la industria forestal después de que el Código Forestal de la Federación de Rusia se promulgó 1ro de enero de 2007.
According to Roshchupkin, “the main novelty entailed by reforming the whole forestry industry is the de-centralization of the industry management and the system of control of and supervision over the forestry resources. Según Roshchupkin, "la principal novedad que implica la reforma de toda la industria forestal es el de la centralización de la gestión de la industria y el sistema de control y de supervisión de los recursos forestales. The shift of Russia’s federal responsibilities in the forestry sphere to the level of the federal subjects expands their capacity to develop the forestry complex and creates a favorable investment climate.” El desplazamiento de Rusia de la responsabilidad federal en el ámbito forestal a nivel federales de los temas amplía su capacidad para desarrollar el complejo forestal y crea un clima de inversión favorable ".
Another theme at the meeting was the problem of human resource potential in the oblast forestry complex. Otro tema en la reunión fue el problema del potencial de recursos humanos en el oblast complejo forestal. Governor Shaklein emphasized during the discussion: “We need to prevent job cuts, especially in the regions that lack employment opportunities already.” Shaklein Gobernador destacó durante el debate: "Tenemos que impedir que los recortes de empleo, especialmente en las regiones que carecen de oportunidades de empleo ya".
The federal agency head stated also: “With all positive impact of the Forest Code on the development of the forestry industry, there are still points requiring to be worked out. La agencia federal señaló también la cabeza: "Con todo el impacto positivo de la Código Forestal en el desarrollo de la industria forestal, todavía hay puntos que requieren ser elaboradas. The Agency is already receiving amendments to the Code from the regions.” La Agencia ya está recibiendo las enmiendas al Código de las regiones ".
Roshupkin addressed forestry entrepreneurs of the Kirov Region asking them to send their suggestions. Roshupkin dirigida empresarios forestales de la región de Kirov pidiéndoles que envíen sus sugerencias. He said he was sure “the amendments of the regional forestry specialists will help to improve the Forestry Code.” Dijo que estaba seguro de que "las enmiendas de los especialistas forestales regionales ayudará a mejorar el Código Forestal."