Crimean Tatar Mejlis denounces picketing nationalists Mejlis des Tatars de Crimée dénonce piquetage nationalistes
Read it in Russian Read it in Russian
Mejlis of the Crimean Tatar People has made a statement about its having no affiliation with deployment of protest tent camp in front of the Supreme Council of Crimea on March 11. REGNUM Lilia Musliumova to comment that the Mejlis's leadership denies its connection to the organization of the tent camp before the Supreme Council building, with protesters demanding solution of land property questions. correspondent has reported Mejlis's spokeswoman Mejlis du peuple tatar de Crimée a fait une déclaration sur son avoir aucun lien avec le déploiement de protestation camp de tentes devant le Conseil suprême de Crimée en Mars 11. REGNUM Lilia Musliumova commenter que le Mejlis conteste le leadership de sa connexion à l'organisation de la camp de tentes devant le bâtiment du Conseil suprême, avec des manifestants exigeant la solution des questions de propriété foncière. Mejlis correspondant a rapporté la porte-parole
Mejlis's presidium discussed the situation on March 11, when the first protest tents were being set up. Mejlis du présidium ont discuté de la situation sur Mars 11, lorsque la première manifestation des tentes ont été mis en place. Like most unsanctioned land seizures, the rally was organized by one of the Crimean Tatars leaders Daniil Ametov . Comme la plupart des saisies de terres non sanctionnée, le rallye a été organisé par l'un des dirigeants les Tatars de Crimée Daniil Ametov. Mejlis's presidium has denounced the unsanctioned acts and statements. Mejlis du présidium a dénoncé les actes non autorisés et des déclarations. Presidium members have decided to issue a special statement about the situation and to find a way to solve problems of allotting Crimean Tatars with residential lots. Présidium membres ont décidé d'émettre une déclaration spéciale sur la situation et de trouver un moyen de résoudre les problèmes d'attribution des Tatars de Crimée avec lots résidentiels.
As is was reported earlier, Crimean Tatars started on March 12 an unlimited protest action before the Crimean Supreme Council building, demanding that they recieve land and property they had been deprived of in 1954. Comme il a été indiqué précédemment, les Tatars de Crimée a commencé le 12 Mars illimité action de protestation devant le bâtiment du Conseil suprême de Crimée, en exigeant qu'ils reçoivent des terres et des biens qu'ils ont été privés en 1954. They had set up a tent camp before starting the rally. Ils avaient établi un camp de tentes avant de commencer le rallye. Over 1,000 people have attended it. Plus de 1000 personnes ont assisté. The protesters claim that local Crimean authorities ignore decrees of president Victor Yushchenko and government acts. Les protestataires affirment que les autorités locales de Crimée ignorer décrets du président Victor Iouchtchenko et le gouvernement agit.