Kirov Region top 10 Russian forestry-reforming regions: official Région de Kirov de Russie Top 10 la réforme de la foresterie-régions: officielle
Read it in Russian Lisez-le en russe
“Kirov Region is among top 10 Russia’s regions that are most successful in reforming their forestry sector,” stated head of Russia’s federal forestry agency Valery Roshchupkin while visiting Kirov Nov 20. "Kirov Région est parmi les 10 meilleurs de la Russie des régions qui ont le plus de succès dans la réforme de leur secteur forestier», a déclaré le chef de la Russie fédéral de la foresterie agence Valery Roshchupkin pendant la visite de Kirov novembre 20.
As REGNUM was informed at the Kirov Region government press office, in Kirov Roshupkin had a meeting with the regional governor Nikolay Shaklein and representatives of regional forestry industry enterprises, heads of local executive power and municipal officials. Comme Regnum a été informé, à la région de Kirov bureau de presse du gouvernement, à Kirov Roshupkin a eu une réunion avec le gouverneur régional et Nikolay Shaklein représentants des entreprises de l'industrie forestière, les chefs de l'exécutif local et les fonctionnaires municipaux.
The conference members discussed the new situation in the forestry industry after the Forest Code of the Russian Federation was enacted Jan 1 2007. Les membres de la conférence a examiné la situation nouvelle dans l'industrie forestière après le Code forestier de la Fédération de Russie a été promulguée le 1 janvier 2007.
According to Roshchupkin, “the main novelty entailed by reforming the whole forestry industry is the de-centralization of the industry management and the system of control of and supervision over the forestry resources. Selon Roshchupkin, "la principale nouveauté découlant de la réforme de l'ensemble de l'industrie forestière est le de-centralization industrie de la gestion et le système de contrôle et de supervision de l'ressources forestières. The shift of Russia’s federal responsibilities in the forestry sphere to the level of the federal subjects expands their capacity to develop the forestry complex and creates a favorable investment climate.” Le passage de la Russie responsabilités fédérales dans le domaine de la foresterie au niveau des sujets fédéral élargit leur capacité à développer le complexe forestier et crée un climat favorable à l'investissement. "
Another theme at the meeting was the problem of human resource potential in the oblast forestry complex. Un autre thème à la réunion a été le problème du potentiel de ressources humaines dans l'oblast complexe forestier. Governor Shaklein emphasized during the discussion: “We need to prevent job cuts, especially in the regions that lack employment opportunities already.” Shaklein gouverneur a souligné au cours de la discussion: «Nous avons besoin pour empêcher des suppressions d'emplois, en particulier dans les régions qui n'ont pas déjà des possibilités d'emploi."
The federal agency head stated also: “With all positive impact of the Forest Code on the development of the forestry industry, there are still points requiring to be worked out. L'organisme fédéral responsable a déclaré également: «Avec tous les effets positifs du Code forestier sur le développement de l'industrie forestière, il ya encore des points nécessitant d'être approfondis. The Agency is already receiving amendments to the Code from the regions.” L'Agence bénéficie déjà d'amendements au Code de la régions. "
Roshupkin addressed forestry entrepreneurs of the Kirov Region asking them to send their suggestions. Roshupkin adressée entrepreneurs forestiers de la région de Kirov en leur demandant d'envoyer leurs suggestions. He said he was sure “the amendments of the regional forestry specialists will help to improve the Forestry Code.” Il a dit qu'il était certain que "les amendements de la foresterie régionale spécialistes contribueront à améliorer la Code forestier."