The Balkans: Independent Kosovo – Episode 2 Les Balkans: Kosovo indépendant - Episode 2
Read it in Russian Lisez-le en russe
Albanian party in Macedonian government has issued an ultimatum. Partie albanaise en Macédoine gouvernement a lancé un ultimatum. After Macedonian prime minister Nikola Gruevski refused to give in to the demands, leader of Albanians' Democratic Party Menduh Thaci declared his resignation from the government. Après le Premier ministre macédonien Nikola Gruevski refusé de céder à la demande, le chef des Albanais "Parti démocratique Menduh Thaci a déclaré sa démission du gouvernement. The situation must lead to new elections in Macedonia, REGNUM correspondent in the Balkans region has reported. La situation doit conduire à de nouvelles élections en Macédoine, Regnum correspondant dans la région des Balkans a signalé.
Albanians have demanded from the Macedonian government adopting a law on languages (to ultimately establish equal rights of the Albanian and Macedonian languages), law on compensations for the fighters for the freedom of the Albanian people, the right to display Albanian flag in ceremonies, early recognition of Kosovo's independence, dropping all criminal cases against Albanian terrorists, and the right to quotas for employment of Albanians in state organizations. Albanais ont exigé du gouvernement macédonien l'adoption d'une loi sur les langues (en fin de compte à établir l'égalité des droits de l'albanais et macédonien langues), la loi sur les compensations pour les combattants de la liberté du peuple albanais, le droit de drapeau albanais dans les cérémonies, les premiers reconnaissance de l'indépendance du Kosovo, passant toutes les affaires pénales contre les terroristes albanais, et le droit à des quotas pour l'emploi des Albanais dans les organismes.
To make the long story short, if the government of Macedonia honored the ultimatum, the country would actually become a equal-rights federation of two peoples: Albanians and Macedonians. Given the Kosovo precedent, the option cannot but frighten Macedonian politicians, despite all promises of NATO and EU. Pour faire de la longue histoire courte, si le gouvernement de Macédoine honoré de l'ultimatum, le pays serait en fait devenir une égalité des droits fédération de deux peuples: les Albanais et les Macédoniens. Étant donné le précédent du Kosovo, l'option ne peut pas ne pas effrayer les hommes politiques macédoniens, malgré toutes les promesses de l'OTAN et l'UE.
Although the resigned Albanian politician stated that he was not going to leave for “radical and extremist waters,” it is hard not to notice in his conduct a correlation with events in neighboring Kosovo. Bien que la démission politicien albanais a déclaré qu'il n'allait pas quitter pour "radicaux et extrémistes eaux,« il est difficile de ne pas à l'avis dans sa conduite une corrélation avec les événements dans des pays voisins du Kosovo. “Something senseless is happening in the work of state institutions in this so important and historical time for Macedonia. "Quelque chose absurde qui se passe dans le travail des institutions de l'État dans ce si important et historique pour la Macédoine. I don't want my party to be part of this senselessness,” Menduh Thaci uttered. Je ne veux pas que mon parti de faire partie de ce-sens », a prononcé Menduh Thaci. As a way of good-bye advice to the Macedonian government, he suggested that it does not argue much with Greece about the state name of Macedonia and listen to “what the US and EU say.” Comme un moyen d'adieu des conseils au gouvernement macédonien, il a suggéré qu'il ne plaide pas beaucoup avec la Grèce sur le nom de l'État de Macédoine et d'écouter "ce que les États-Unis et l'UE dire."
Before making the statement, Thaci had met with US ambassador in Macedonia Gillian Milovanovic . Upon speaking to journalists, he visited EU ambassador in Skopje Erwan Fouéré . Avant de faire la déclaration, Thaci a rencontré l'Ambassadeur des États-Unis en Macédoine, Gillian Milovanovic. Lors de parler aux journalistes, il a visité ambassadeur de l'UE à Skopje, Erwan Fouéré.
| more news plus de nouvelles | |
Victor Reuter, EULEX spokesman, told Balkan Insight that the mission “will be operational on December 9,” and that they plan to deploy the mission throughout Kosovo from the very beginning. Victor Reuter, porte-parole EULEX, a déclaré à Balkan Insight que la mission "sera opérationnel sur Décembre 9, les mots" et qu'ils prévoyaient de déployer la mission dans l'ensemble du Kosovo dès le début. “The 27 member states of the EU have all ... "Les 27 Etats membres de l'UE ont tous ... ... over Kosovo & breaking all ties with the West if the province becomes independent . ... Sur le Kosovo et rompre tous les liens avec l'Occident si la province devient indépendante. In fact, the rise of Nikolic & his radical party has sent jitters in the Bosnia-Herzegovina political circles. En fait, la montée de Nikolic et son parti radical a envoyé le trac dans la Bosnie-Herzégovine, les milieux politiques. Noted Balkan Analyst, Olga Palinkasev, ... Analyste noté des Balkans, Olga Palinkasev, ... If you have something to say on Europe, Blogactiv provides you the best EU blog platform to say it from. Si vous avez quelque chose à dire sur l'Europe, Blogactiv vous fournit la meilleure plate-forme de blog de l'UE-à-dire de. Complementing EurActiv's independent and neutral coverage of EU Affairs, Blogactiv will become the premier source of content on the ... En complément de la EurActiv indépendant et neutre couverture des affaires européennes, Blogactiv deviendra la première source de contenu sur le ... This resolution, passed at the end of the 1998-1999 conflict between Serb forces and Kosovo’s ethnic Albanian majority, refers to Kosovo as Serbia’s southern province, not as an independent state. Cette résolution, adoptée à la fin du conflit de 1998-1999 entre les forces serbes du Kosovo et la majorité albanaise, se réfère au Kosovo que la Serbie du sud de la province, et non pas comme un État indépendant. Serbia insists that the EU cannot ... Serbie insiste sur le fait que l'UE ne peut pas ... The proposal of Serbia incites new partitions in the Balkans . La proposition de la Serbie incite de nouvelles partitions dans les Balkans. We invite all the citizens of Kosovo to join us in a demonstration and to oppose in a peaceful manner the 6 points that threaten the sovereignty and territorial integrity of ... Nous invitons tous les citoyens du Kosovo à se joindre à nous pour une démonstration et à s'opposer d'une manière pacifique les 6 points qui menacent la souveraineté et l'intégrité territoriale de ... Five local Serb television companies and five independent television production companies took part in a meeting in the Kosovo Serb enclave of Caglavica, outside Pristina to demand the first full-time Serbian language television in ... Cinq serbes locales de télévision et cinq de télévision indépendante des sociétés de production ont pris part à une réunion à l'enclave serbe du Kosovo de Caglavica, près de Pristina à la demande de la première à plein temps de télévision de langue serbe dans ... "How does small states like Denmark and Yugoslavia manage to stay independent and free in an increasing political hostile Europe?" "Comment les petits Etats comme le Danemark et la Yougoslavie parviennent à rester indépendant et libre dans une politique de plus en plus hostile Europe?" - "What were the political and military similarities and diffenrencies between the Nordic area and the ... - "Quels ont été les politiques et militaires et diffenrencies similitudes entre les pays nordiques et de la ... Soon after, they formed their own independent region, Krajina, which comprised some 30 percent of Croatia's territory, with close links to Serbia. Peu de temps après, ils ont formé leur propre région, la Krajina, qui comprend quelque 30 pour cent du territoire de la Croatie, ayant des liens étroits avec la Serbie. Several Krajina leaders were tried and a found guilty of war crimes against Croats in the ... Plusieurs dirigeants de Krajina ont été jugés et reconnus coupables de crimes de guerre contre des Croates dans le ... Did they really think that 50 years later minority groups in Croatia would welcome an independent Croatia that had all of a sudden become tolerant? Ont-ils réellement penser que 50 ans plus tard, les groupes minoritaires en Croatie serait heureux de recevoir une Croatie indépendante, qui avait tout d'un coup, être tolérant? Also, Tito (half Croat and half Slovene) intentionally excluded 1/3 of the Serbian ... En outre, Tito (la moitié des Croates et demi slovène) intentionnellement exclu 1 / 3 de la serbe ... “The international community’s plan says that Serbs should get an independent channel, and not to be under the RTK public service,” Zarko Joksimovic, a member of the Serb television initiative board told Balkan Insight. ... «La communauté internationale du plan dit que les Serbes devraient obtenir un canal indépendant, et de ne pas être dans le cadre de la RTK service public», Zarko Joksimovic, un membre de l'initiative de la télévision serbe a déclaré à bord des Balkans Insight. ... |
|
|
|
|
| ??????? ??????? ??????? ??????? | |
| ??????? ???????????? ??????? ???????????? | |
| ?????????? ????? ?????????? ????? | |
| 
the-balkans-independent-970351 Balkans-la-indépendant-970351