Read it in Russian Leggerlo in russo
“Presuming that Kosovo will incite separatist moods in other peoples, including the Abkhazian ans South Ossetian ones, is wrong. "Presumere che il Kosovo sarà incitare separatista mood in altri popoli, compreso il Abkhazian ans quelli Ossezia del Sud, è sbagliato. In fact, Abkhazia, for instance, has always had more grounds and more arguments for self-determination. And the recent statement of the State Duma deputies who have supported the striving of Abkhazia, South Ossetia and Transdnestr to independence is very timely,” head of Kabardino-Balkarian Human Rights Center Valery Khatazhukov . In realtà, Abkhazia, per esempio, ha semper avuto più motivazioni e più argomenti per l'auto-determinazione. E la recente dichiarazione della Duma di Stato deputati che hanno sostenuto la tensione di Abkhazia, Ossezia meridionale e Transdnestr per l'indipendenza è molto tempestiva, "testa di Kabardino-Balkarian diritti umani centro Valery Khatazhukov.
”The statement is, of course, of more a rhetoric character than many hoped it would be. Many hoped that it would contain more clear recommendations for the executive power. "La dichiarazione è, ovviamente, di una retorica più carattere di molti speravano che sarebbe. Molti speravano che sarebbe più chiaro contengono raccomandazioni per il potere esecutivo. But anyhow, this is a positive moment that gives us an opportunity to work with the situation at the federal level,” Mr Khatazhukov observed. Ma comunque, questo è un momento positivo che ci offre l'opportunità di lavorare con la situazione a livello federale ", ha osservato Khatazhukov.
Abkhazia had once joined the USSR as an independent republic. Abkhazia ha aderito una volta l'URSS come una repubblica indipendente. Later, Joseph Stalin annexed it to Georgia. Più tardi, Joseph Stalin è allegata alla Georgia. Today, when the USSR is extinct, Abkhazia has no formal grounds to the return of this status. Oggi, quando l'Unione Sovietica è estinto, Abkhazia non ha motivi formali per il ritorno di tale status. However, for the last 15 years, Abkhazia has proved that she has all the normally-functioning organizations of an independent state, Mr Khatazhukov has reminded. Tuttavia, per gli ultimi 15 anni, Abkhazia ha dimostrato che ha tutte le funzioni normalmente organizzazioni di uno Stato indipendente, l'onorevole ha ricordato Khatazhukov.
“Some see contradictions between international principles of self-determination and preservation of territorial integrity of states. "Alcuni vedono le contraddizioni tra i principi internazionali di auto-determinazione e la conservazione di integrità territoriale degli Stati. As a matter of fact, there are no contradictions. Di fatto, non ci sono contraddizioni. The principle of self-determination is consistently recognized in the provisions of international organizations, first of all, in the UN bylaws. Il principio di auto-determinazione è riconosciuto in modo coerente le disposizioni delle organizzazioni internazionali, prima di tutto, nel Statuto delle Nazioni Unite. It is even possible to say that it prevails. È anche possibile dire che prevale. Territorial integrity of Georgia can only be violated if Abkhazia or South Ossetia joined Russia, ie, were annexed,” Mr Khatazhukov argues. L'integrità territoriale della Georgia non può che essere violati se Abkhazia o Ossezia del Sud hanno aderito la Russia, vale a dire, sono stati allegati ", ha Khatazhukov sostiene.
According to the human rights activist, argument that the Abkhazian and South Ossetian precedents could lead to the disintegration of the Russian Federation is also ungrounded. Secondo l'attivista per i diritti umani, argomento che l'Abkhazia e Ossezia del Sud precedenti potrebbe portare alla disintegrazione della Federazione russa è anche privo. “Separatist moods can be provoked by the federal authority itself, if it pursues incompetent national policies inside the Russian state.” "Separatiste mood può essere provocato dalla stessa autorità federali, se si persegue incompetente politiche nazionali all'interno dello Stato russo".
“This could be the result of integration of territorial units, which questions the possibility of preservation of cultural values, of cultural identification of various peoples populating Russia, including the peoples of the Northern Caucasus.” "Questo potrebbe essere il risultato di integrazione delle unità territoriali, che mette in dubbio la possibilità di conservazione dei valori culturali, di identificazione culturale dei vari popoli che popolano la Russia, compresi i popoli del Caucaso settentrionale".
“Besides, facts of xenophobia have become more frequent, which are not terminated by the government. "Inoltre, fatti di xenofobia sono diventati più frequenti, che non sono alla denuncia da parte del governo. Most eminent are the anti-Caucasian pronouncements of Zhirinovsky who suggests that the problems of the North Caucasus be solved by deportation of peoples residing in the region to outside the Caucasian Mountains. Più eminenti sono l'anti-caucasica pronunciamenti di Zhirinovsky che suggerisce che i problemi del Caucaso settentrionale essere risolto con la deportazione dei popoli che risiedono nella regione caucasica al di fuori delle Montagne. And Zhirinovsky is a head of a parliamentary party,” Khatazhukov noted. E Zhirinovsky è un capo di un partito parlamentare, "Khatazhukov osservato.
“Besides, separatism may be incited by thwarting national development programs, including a number of hours for the study of indigenous people's languages,” the rights activist argues. "Inoltre, il separatismo potranno quindi essere indotti da ostacolare i programmi nazionali di sviluppo, compreso un numero di ore per lo studio delle popolazioni indigene di lingue," l'attivista per i diritti sostiene. “If in early 1990s, up to 70% of schools performed instruction in the primary school in the Kabardian and Balkarian Languages, now the percentage is becoming lower,” Khatazhukov stressed. "Se nei primi mesi del 1990, fino al 70% delle scuole di istruzioni eseguite nella scuola elementare nel kabardia e Balkarian Lingue, ora la percentuale è inferiore diventando", ha sottolineato Khatazhukov.
| Finance Finanza |
| computers computer |
| more news altre news |
|
| ??????? ??????? ??????? ??????? |
| ??????? ???????????? ??????? ???????????? |
| ?????????? ????? ?????????? ????? |
| scan news scansione notizie |