Read it in Russian Leggerlo in russo
“The allegation that Dalai Lama could organize civil unrest in Tibet is completely wrong,” Buddhist Lama Ole Nydahl told REGNUM correspondent. "L'accusa che il Dalai Lama potrebbe organizzare disordini in Tibet è completamente sbagliato", buddista Lama Ole Nydahl detto Regnum corrispondente. The Lama is on a visit to Moscow on invitation of his disciples. La Lama è in visita a Mosca su invito dei suoi discepoli. He commented on accusations against Dalai Lama of China's authorities. Egli ha commentato le accuse contro il Dalai Lama di autorità della Cina. They suggested that he incited public disorder to disrupt Olympic Games in Beijing. Hanno suggerito che egli fomentato disordini pubblici di perturbare Giochi Olimpici di Pechino.
“I do not think that Dalai Lama is aggressive. "Non credo che il Dalai Lama è aggressivo. He wants everybody to be happy, for he says that even Islam is a religion of peace,” stated Lama Ole Nydahl. Answering a question about his view of events going on in Tibet, Lama Ole Nydahl said: “I have spent 4 years in Himalaya, and have been working for the good of Buddhism for 40 years, and I can affirm that I have not once in my life met a single Tibetan who would want the Chinese to be in Tibet.” Egli vuole a tutti di essere felice, perché egli afferma che anche l'Islam è una religione di pace, "ha dichiarato Lama Ole Nydahl. Rispondere a una domanda circa il suo punto di vista delle manifestazioni in corso in Tibet, Lama Ole Nydahl, ha dichiarato:" Ho passato 4 anni in Himalaya, e hanno lavorato per il bene del buddismo per 40 anni, e posso affermare che non ho ancora una volta nella mia vita si è riunito una sola tibetano che vorrebbero i cinesi di essere in Tibet ".
“About 7.5 mln of the Chinese and a little over 6 mln of Tibetans live there now, and it is very difficult. "A proposito di 7,5 mln di cinesi e un po 'di oltre 6 milioni di tibetani vi abitano ora, ed è molto difficile. Moreover, people whom the Chinese send to live in Tibet are most often Muslims, and they are known to be difficult to live with. Inoltre, le persone cui inviare i cinesi a vivere in Tibet sono più spesso i musulmani, e sono note per essere difficile da vivere. These people are being brought in as traders, so Tibetan traders have no advantages.” Queste persone sono in corso di realizzazione in quanto gli operatori, in modo tibetano commercianti non hanno vantaggi ".
“Situations like this one occur in Tibet frequently. "Situazioni come questa si verificano frequentemente in Tibet. Tibetans have been oppressed since 1959, and since 1950-1951 in the Eastern Tibet. Tibetani sono stati oppressi dal 1959, e dal 1950-1951 nel Tibet orientale. This is very difficult for the Tibetan people, and if the Chinese helped Tibet without trying to control the country, it would have been a paradise there.” Questo è molto difficile per il popolo tibetano, e se il cinese del Tibet ha aiutato, senza cercare di controllare il paese, sarebbe stato un paradiso esiste ".
“However, it looks like the Asians do not think this way. "Tuttavia, sembra che l'Asia non pensare in questo modo. Lhasa is now full of Chinese military, and there are very many Chinese soldiers in Tibet. Lhasa è ora piena di militari cinesi, e ci sono molti soldati cinesi in Tibet. This is a regular unpleasant story of people who shoot from semiautomatic and automatic guns at people who throw stones at them – all this is very ugly.” Si tratta di un regolare spiacevole storia di persone che sparano da semiautomatico e pistole automatiche a persone che gettare pietre contro di loro - tutto questo è molto brutto ".
“I do not know what will be the use of the Olympic games in China if the Chinese do not give Tibetans more freedom, so that they could decide their country's affairs on their own. "Non so quale sarà l'uso dei giochi olimpici in Cina se i cinesi non danno più libertà tibetani, in modo che possano decidere del loro paese affari per conto proprio. The first important step for the Chinese could be allowing Tibetans to teach their children in the Tibetan Language. It is just worthy to give more autonomy to Tibet, more rights to the people who live there, including the religious people.” Il primo passo importante per i cinesi potrebbero essere tibetani che consente di insegnare ai loro figli nella lingua tibetana. E 'degno di dare maggiore autonomia per il Tibet, maggiori diritti per le persone che vi vivono, comprese le persone religiose ".
“Tibetans are very freedom-loving people, they are few in number and the territory of the country is huge. "Tibetani sono molto amante della libertà di persone, sono pochi in numero e del territorio del paese è enorme. And the Chinese are used to the absence of freedom, for there are many of them who live in a relatively confined territory. E i cinesi sono utilizzati per la mancanza di libertà, ci sono per molti di loro che vivono in un territorio relativamente limitato. The mentality of the Chinese and the Tibetans is so different that it is hard to imagine. La mentalità dei cinesi e tibetani è così differente che è difficile da immaginare. These are completely different peoples.” Queste sono completamente diversi popoli ".
“We in the West all think that all Asians are alike. "Noi in Occidente tutti pensano che tutti gli asiatici sono simili. But they are actually very different. Ma essi sono in realtà molto diversi. The Tibetans are very individualistic, and the Chinese have a proverb: 'Each nail that sticks out too much has to be nailed down.' I tibetani sono molto individualista, e la Cina hanno un proverbio: 'Ogni chiodo che si conficca fuori troppo deve essere inchiodato in giù.' It is such a pity that such events are happening there now, for I have many friends both among the Chinese and among the Tibetans.” E 'questo un peccato che tali eventi si verificano vi ora, perché ho molti amici sia tra i cinesi e tra i tibetani ".
“There should be found a way for them to cooperate. "Ci deve essere trovato un modo per loro di cooperare. This is the only chance to establish peace, but this process should start with trust. Questa è l'unica possibilità di stabilire la pace, ma questo processo dovrebbe iniziare con fiducia. I do not think that Tibet could economically exist separately from China, if it separated. Non credo che il Tibet possa esistere separatamente economicamente dalla Cina, se separati. Instead of thinking of separating China and Tibet, we need to help the peoples to start respecting each other and treat each other well.” Invece di pensare di separare la Cina e il Tibet, abbiamo bisogno di aiutare i popoli a cominciare rispetto a vicenda e trattare ogni altro bene ".
To remind, Lama Ole Nydahl who has founded over 600 centers for meditation around the world (about 70 in Russia) represents tradition of Karma Kagyu – one of the four main schools of Tibetan Buddhism. Per ricordare, Lama Ole Nydahl che ha fondato oltre 600 centri di meditazione in tutto il mondo (circa 70 in Russia), rappresenta la tradizione di Karma Kagyu - uno dei quattro principali scuole del buddismo tibetano.
| Finance Finanza |
| computers computer |
| more news altre news |
|
| ??????? ??????? ??????? ??????? |
| ??????? ???????????? ??????? ???????????? |
| ?????????? ????? ?????????? ????? |
| scan news scansione notizie |