Read it in Russian Leggerlo in russo
By 2012, Moscow authorities plan to construct a whole network of commercial apartment buildings (more than 200) for long-term rent of lodging by first of all those in the queue, the head of department of housing policy and housing fund of the city Peter Saprykin informs. Entro il 2012, le autorità di Mosca piano per la costruzione di un intera rete commerciale appartamento di edifici (oltre 200) a lungo termine affitto di prima costituzione, da parte di tutti i soggetti in coda, il capo del dipartimento di politica degli alloggi e delle abitazioni fondo la città di Pietro Saprykin informa.
To establish comfortable conditions and affordable lodging for Muscovites, including those in the queue for lodging, a special concept of forming a network of in Moscow of apartment blocks for commercial use and commercial apartment buildings has been developed. Per stabilire le condizioni e confortevole alloggio a prezzi accessibili per i moscoviti, compresi quelli in coda per la presentazione di una speciale concetto di formare una rete di Mosca in blocchi di appartamenti per uso commerciale e commerciale appartamento edifici è stato sviluppato. The concept will be implemented in two stages; by 2012, it is planned to construct more than 200 commercial apartment buildings in the city, Saprykin announced at a session of the Moscow city government on Tuesday. Il concetto sarà attuato in due fasi; entro il 2012, si prevede di costruire più di 200 edifici commerciali appartamento in città, Saprykin ha annunciato in occasione di una sessione del governo di Mosca sulla città Martedì.
According to the head of the housing policy department, at the first stage, in 2008-2009, it is planned to construct 23 apartment blocks of commercial use within the frames of housing programs already adopted by the city. Secondo il capo del dipartimento politica degli alloggi, in occasione della prima fase, nel 2008-2009, si prevede di costruire 23 appartamenti di uso commerciale frame all'interno delle abitazioni dei programmi già adottati dalla città.
The second stage of construction is planned for 2010-2012 within the frames of a special city housing program, with attraction of both resources of the city and off-budget sources. La seconda fase di costruzione è previsto per il 2010-2012 entro le cornici di uno speciale programma di edilizia abitativa della città, con attrazione di entrambe le risorse della città e fuori bilancio fonti. The project envisages that apartments in commercial apartment buildings will be mostly rent by citizens constantly living in the capital for not less than ten years. Il progetto prevede che gli appartamenti in edifici commerciali appartamento sarà soprattutto l'affitto da parte dei cittadini che vivono costantemente nella capitale per non meno di dieci anni.
The official stressed that the system of long-term rent of apartments by the city or individuals is one of perspective directions to increase availability of habitation for Muscovites, including those in the queue for lodging. Il funzionario ha sottolineato che il sistema di lungo termine affitto di appartamenti da parte della città o persone è una delle prospettive indicazioni per aumentare la disponibilità di abitazione per i moscoviti, compresi quelli in coda per la presentazione. According to him, the task becomes more actual every year, because overwhelming part of Muscovites, which is more than 85%, cannot get an apartment in the Russian capital even with the use of mortgage. Secondo lui, il compito diventa più reale di ogni anno, perché stragrande parte di moscoviti, che è superiore al 85%, non si possono ottenere un appartamento nella capitale russa, anche con l'uso di ipoteca.
The lodging rate in commercial apartment buildings will be determined by the owner grounding on the market situation. Il tasso di alloggio in appartamento edifici commerciali sarà determinato dal proprietario a terra sulla situazione del mercato. The payback for investors, by various estimations, will not exceed 7-10 years. Il recupero per gli investitori, da varie stime, non sarà mai superiore al 7-10 anni.
Earlier, an official at the Moscow City Government told RIA Novosti that commercial apartment blocks will be erected basically in areas of a mass housing sector (Nekrasovka, Sherbinka, Kozhukhovo, Severny) and will represent houses of popular series. In precedenza, un funzionario presso il governo della città di Mosca ha detto che RIA Novosti commerciale appartamento blocchi sarà eretto fondamentalmente in settori di massa per il settore dell'edilizia abitativa (Nekrasovka, Sherbinka, Kozhukhovo, Severny) e rappresentano case popolari della serie.
According to information of the Moscow construction complex, the first house for those in the queue for lodging in Moscow, is planned to be constructed in 2008 in Musa Jalil Street in the southern part of the capital (Zyablikovo District). Secondo le informazioni di Mosca costruzione complessa, la prima casa per coloro che in coda per la presentazione a Mosca, è previsto per essere costruito nel 2008 in Musa Jalil Street nella parte meridionale della capitale (Zyablikovo Distretto). Lodgers will pay for apartment under reasonable prices: the longer they are in the queue, the less will be the rent. Subaffitto pagherà per l'appartamento sotto prezzi ragionevoli: la più sono in coda, meno sarà l'affitto. For example, people with a ten-year “experience” residing in such houses will pay $150 on average per month without communal fees. Ad esempio, le persone con dieci anni di "esperienza" che risiedono in tali case pagherà $ 150 in media al mese senza tasse comunali.
| Finance Finanza |
| computers computer |
| more news altre news |
|
| ??????? ??????? ??????? ??????? |
| ??????? ???????????? ??????? ???????????? |
| ?????????? ????? ?????????? ????? |
| scan news scansione notizie |