Russia must solve issues unrecognized republics based its own interests: Interview Alexei Ostrovsky La Russia deve risolvere questi problemi non riconosciuti repubbliche basa i propri interessi: Intervista Alessio Ostrovskij



Inglese Tedesco Spagnolo Francese Italiano Portugues

Read it in Russian Leggerlo in russo

Tomorrow, on March 13, parliamentary hearings will be held at the State Duma regarding the settlement of conflicts in the CIS territory and addresses of the Republic of Abkhazia, Republic of South Ossetia, and Transdnestr Moldavian Republic to the Russian Federation appealing for recognition of independence of these territories. Domani, il 13 marzo audizioni parlamentari, che si svolgerà presso la Duma di Stato per quanto riguarda la risoluzione dei conflitti nella CSI e gli indirizzi territorio della Repubblica di Abkhazia, la Repubblica di Ossezia del Sud, e Transdnestr Repubblica moldava per la Federazione russa un appello per il riconoscimento di indipendenza di questi territori. Recommendations for the government of the Russia Federation and both houses of the Russian parliament and to the subjects of the Russian Federation will be issued upon the hearings. Chairman of the Duma Committee for CIS Affairs Alexei Ostrovsky (LDPR) has given an interview to a REGNUM correspondent. Raccomandazioni per il governo della Federazione russa e che entrambe le case del parlamento russo e ai soggetti della Federazione russa sarà rilasciato al momento delle audizioni. Presidente della Duma commissione per gli affari CSI Alessio Ostrovskij (LDPR) ha dato un'intervista a un Regnum corrispondente.

REGNUM : The State Duma has been criticized for often being late in its reactions to events happening in the world. Regnum: La Duma di Stato è stato spesso criticato per il ritardo nelle sue reazioni agli eventi accadendo nel mondo. These parliamentary hearings are an obvious exclusion. Tali sono audizioni parlamentari un evidente esclusione.

Undoubtedly, we cannot but speak of a lucky coincidence – parliamentary hearings will be held after a unilateral proclamation of independence by Kosovo and consequent recognition of the territory by a number of major players in foreign policy. Indubbiamente, non possiamo non parlare di una fortunata coincidenza - audizioni parlamentari si terrà dopo una proclamazione unilaterale di indipendenza da parte del Kosovo e la conseguente riconoscimento del territorio da un certo numero di attori principali in materia di politica estera. In the light of the changing geopolitical situation on the planet we can take a new look at the situation around Abkhazia, South Ossetia, and Transdnestr. Alla luce della situazione geopolitica evoluzione del pianeta si può prendere un nuovo look per la situazione nei pressi di Abkhazia, Ossezia meridionale, e Transdnestr.

All participants will be able to absolutely openly define their positions. Tutti i partecipanti saranno in grado di definire assolutamente apertamente le loro posizioni. I am convinced that after the issue is discussed at the parliamentary hearings, the CIS Committee will complete and issue a final version of recommendations to the government of the Russian Federation. Sono convinto che dopo il problema è stato discusso nel corso delle audizioni parlamentari, il CSI comitato di completare e rilasciare una versione finale di raccomandazioni al governo della Federazione russa.

REGNUM : As far as it can be seen even now, the hearings' participants have opposite opinions on the ways the situation has to be resolved. Regnum: Per quanto si può vedere ancora oggi, le audizioni 'partecipanti hanno opposto i pareri sui modi la situazione deve essere risolta.

It is true that the hearings participants have different approaches to resolving the situation around the unrecognized republics, and I am sure that in their reports they will display various approaches to changing the format of relations between countries. E 'vero che i partecipanti alle audizioni hanno diversi approcci per risolvere la situazione intorno al repubbliche non riconosciute, e sono certo che nelle loro relazioni essi verranno visualizzati diversi approcci a cambiare il formato delle relazioni tra i paesi. We can sort out several options of the format. Siamo in grado di risolvere le varie opzioni del formato.

First of all, these are: recognition of unrecognized republics, non-recognition of unrecognized republics, and the possibility to switch to relations defined in the system of international law as a postponed status of republics. Prima di tutto, questi sono: il riconoscimento delle repubbliche non riconosciute, non riconoscimento delle repubbliche non riconosciute, e la possibilità di passare alle relazioni definite nel sistema del diritto internazionale come uno stato rinviato di repubbliche. There are also other possible options, such as changing the format of relations between federal ministries and their counterparts in republics – this includes opening there Russia's missions and creating new ways of economic and military cooperation. Ci sono anche altre possibili opzioni, come ad esempio cambiare il formato delle relazioni tra i ministeri federali e le loro controparti in repubbliche - questo include l'apertura della Russia vi missioni e la creazione di nuovi modi di economica e cooperazione militare.

I think that during the presentations, parliamentarians will come up with a clear perspective that will be accepted by all the hearings' participants, and we will be able to find a compromise. Penso che durante le presentazioni, i parlamentari verranno con una chiara prospettiva che possano essere accettati da tutte le audizioni 'partecipanti, e saremo in grado di trovare un compromesso. There is no doubt, however, that the last word in working out the recommendations will be said by the State Duma's Committee for CIS Affairs. Non vi è dubbio, tuttavia, che l'ultima parola nella elaborazione di raccomandazioni sarà detto dalla Duma di Stato della commissione per gli affari CSI.

REGNUM : What would be the optimal choice for Russia? Regnum: Quale sarebbe la scelta ottimale per la Russia?

From Russia's point of view, the peaceful option of solving issues of South Ossetia and Abkhazia is advantageous. Dalla Russia il punto di vista, la pacifica possibilità di risolvere le questioni del Sud e in Abkhazia è vantaggioso. I think that the Russian Federation, in case Tbilisi desires to sit down at the negotiation table with the leaderships of Abkhazia and South Ossetia, could participate in the talks, ensuring that the reached agreements are observed. Credo che la Federazione russa, nel caso in cui desideri Tbilisi di sedersi al tavolo negoziale con la leadership di Abkhazia e Ossezia del Sud, potrebbe partecipare a colloqui, assicurando che il raggiunto accordi siano rispettati. Russia is one of few states that has consistently advocated territorial integrity of all countries: Serbia, Moldova, and Georgia. La Russia è uno dei pochi che ha costantemente sostenuto l'integrità territoriale di tutti i paesi: Serbia, Moldavia, e la Georgia.

But acts performed by the Georgian leadership are contrary to the Russia's intention to solve the issue peacefully. Ma atti compiuti dalla leadership georgiana sono in contrasto con la Russia intenzione di risolvere la questione pacificamente. The Russian Federation will define its position, depending on how the Georgian authorities act. La Federazione russa definirà la sua posizione, a seconda di come le autorità georgiane atto. Moreover, we have to keep in mind the fact that not everything is so obvious in the situation with the recognition of Kosovo, as some want to present it. Inoltre, dobbiamo tenere a mente il fatto che non tutto è così evidente della situazione con il riconoscimento del Kosovo, come alcuni vogliono presentare. Kosovo has been recognized by some leading nations, whereas other leading nations have not recognized it and are not going to recognize it. Kosovo, è stato riconosciuto da alcuni leader delle nazioni, mentre le altre principali nazioni non hanno riconosciuto e non andare a riconoscerlo.

The format of Kosovo's participation in international organizations is also important, as well as the rights that the territory will receive. Il formato del Kosovo la partecipazione delle organizzazioni internazionali è importante anche, come pure i diritti di cui il territorio si ricevono. Therefore, speaking of, as many, first of all, the media representatives, would like to speak of it, the decidedness of Russia's standpoint, supposing that Russia has to either recognize or categorically reject independence of the republics. Pertanto, parlando di, come molti, prima di tutto, i rappresentanti dei media, vorrei parlare di essa, la decidedness della Russia di vista, supponendo che la Russia ha, da sola o di riconoscere o rifiutare categoricamente l'indipendenza delle repubbliche. The situation changes every day and every hour, so we cannot speak of the final position of Russia, I think that that would be premature. La situazione cambia ogni giorno e ogni ora, per cui non possiamo parlare della posizione definitiva della Russia, credo che sarebbe prematuro.

REGNUM : Russia advocates observing norms of international law. Regnum: la Russia difende osservando le norme del diritto internazionale. But now we see in the Kosovo's example that existing norms are not being applied, and new law has not been created yet. Ma ora vediamo nel Kosovo, l'esempio che le attuali norme non vengono applicate, e la nuova legge non è stato ancora creato.

Unfortunately, we see that major states, while defining their geopolitics, have violated acting norms of the international law and recognized independence of Kosovo. Purtroppo, vediamo che i grandi Stati, mentre la loro definizione di geopolitica, hanno violato le norme che agiscono del diritto internazionale e riconosciuto l'indipendenza del Kosovo. The independence of Kosovo has become reality partly due to the fact that as early as 8-9 years ago, the US leadership, supported by their Western European partners, gave Kosovo's separatists a clear hint, signaling that it made sense for the latter to fight for independence of territory, allegedly their own, although it had traditionally been the territory of residence of the Serb people. L'indipendenza del Kosovo è diventata realtà in parte dovuto al fatto che non appena 8-9 anni fa, la leadership USA, sostenuta dai loro partner europei occidentali, ha dato i separatisti del Kosovo un chiaro suggerimento, segnalazione che ha fatto per senso di quest'ultimo per la lotta contro per l'indipendenza del territorio, presumibilmente proprio, anche se era stata tradizionalmente il territorio di residenza del popolo serbo. And the signals that Kosovo Albanians received 8-9 years ago have led to the situation when recognition of independence became possible. E i segnali che gli albanesi del Kosovo ha ricevuto 8-9 anni fa hanno portato alla situazione in cui il riconoscimento di indipendenza è diventato possibile.

The Russian Federation is not involved in the policy of double standards, unlike our transatlantic and Western European partners. La Federazione russa non è coinvolta nella politica di due pesi e due misure, a differenza del nostro transatlantico occidentali e partner europei. If we had no common position, the desire of the Russian leadership provided, independence of the unrecognized territories would have been announced and supported the next day after the proclamation of Kosovo's independence. Se non avevamo posizione comune, il desiderio della leadership russa condizione, l'indipendenza dei territori non riconosciuti sarebbe stato annunciato e sostenuto il giorno successivo, dopo la proclamazione di indipendenza del Kosovo.

We have, however, some doubts about the future that awaits the unrecognized republics. Abbiamo, tuttavia, alcuni dubbi circa il futuro che attende le repubbliche non riconosciute. There are political forces who are ready to immediately recognize republics, there are forces who argue that recognition is impossible, there are forces who are studying the subject and will at some point come up with their decision. Ci sono forze politiche che sono pronti a riconoscere immediatamente repubbliche, vi sono forze che sostengono che il riconoscimento è impossibile, vi sono forze che stanno studiando l'argomento e ad un certo punto venire con la loro decisione. There is always time to take a certain step, but we always have to think about the consequences – first of all, for Russia. Non vi è tempo di adottare un certo passo, ma abbiamo semper pensare alle conseguenze - in primo luogo, per la Russia. The Pandora's box that Americans have opened in Serbia can be projected to our country. Il vaso di Pandora che gli americani hanno aperto in Serbia possono essere proiettati nel nostro paese. So we have to, first of all, think of the interests of our own state. Dobbiamo quindi, prima di tutto, pensate degli interessi del nostro Stato.

REGNUM : Final recommendations of the hearings will be issued by the Committee later. Regnum: raccomandazioni finali delle audizioni sarà rilasciato dalla commissione più tardi. But, as well as I understand, we can already discuss the project of the recommendations that will also be discussed at the hearings? Ma, così come mi pare di capire, si può già discutere il progetto di raccomandazioni che saranno discusse nel corso delle audizioni?

I would consider it expedient for the government of the Russian Federation to change the format of relations with unrecognized republics, which applies first of all, to the Republic of Abkhazia and Republic of South Ossetia. Riterrei opportuno per il governo della Federazione russa di cambiare il formato delle relazioni con le repubbliche non riconosciute, che si applica prima di tutto, alla Repubblica di Abkhazia e la Repubblica di Ossezia del Sud. I have to point out that we in the State Duma believe that the situation around the Transdnestr Moldavian Republic is different. Devo sottolineare che noi abbiamo nella Duma di Stato ritiene che la situazione circa il Transdnestr Repubblica moldava è diverso. Whereas in the Transdnestr conflict settlement we can see certain positive trends, certain steps taken, allowing us to hope that the conflict will be resolved in the near future, the situation around Abkhazia and South Ossetia is entirely opposite. Considerando che nella risoluzione dei conflitti Transdnestr possiamo vedere alcune tendenze positive, alcune misure adottate, che ci permette di sperare che il conflitto sarà risolto nel prossimo futuro, la situazione nei pressi di Abkhazia e Ossezia del Sud è del tutto opposto.

We see that Tbilisi's leadership, first of all, president of Georgia Mikhail Saakashvili , is not going to solve the issue of the republics' status by peaceful means, by means of negotiations, by means of political coordination, but he consistently makes statements about his plans to solve the problem by military means. Vediamo che la leadership di Tbilisi, prima di tutto, presidente della Georgia, Mikhail Saakashvili, non è intenzione di risolvere il problema delle repubbliche 'stato con mezzi pacifici, per mezzo di negoziati, per mezzo di coordinamento politico, ma ha costantemente rende dichiarazioni circa la sua piani per risolvere il problema con mezzi militari. Russia's leadership understands a task of maintaining security of its citizens, including those residing abroad. La leadership della Russia comprende un compito di mantenere la sicurezza dei suoi cittadini, compresi quelli residenti all'estero. And we cannot serenely watch how the position of the official Tbilisi is constantly becoming harsher towards the forced resolution of the issue, which is imminent with the threat to the life of our citizens living in South Ossetia and Abkhazia. E noi non possiamo guardare serenamente come la posizione del funzionario è costantemente Tblisi diventando più severe nei confronti del forzato la risoluzione del problema, che è con l'imminente minaccia per la vita dei nostri cittadini che vivono nel Sud e in Abkhazia.

All News Tutte le News Last News Ultime Notizie Main News Notizie principali
11/8/2008 11/7/2008 10/28/2008 10/27/2008 10/23/2008 10/22/2008 10/21/2008 10/20/2008 10/17/2008 10/16/2008 10/15/2008 10/14/2008 10/13/2008 10/11/2008 10/10/2008 10/9/2008 10/8/2008 10/6/2008 11/8/2008 11/7/2008 10/28/2008 10/27/2008 10/23/2008 10/22/2008 10/21/2008 10/20/2008 10/17/2008 10/16/2008 10/15/2008 10/14/2008 10/13/2008 10/11/2008 10/10/2008 10/9/2008 10/8/2008 10/6/2008

Finance Finanza

computers computer

more news altre news

Russian and Belarussian scientists have united in the name of stem cell research in a joint project slated to last for three years. Russo e bielorusso scienziati hanno uniti nel nome della ricerca sulle cellule staminali in un progetto comune ardesiata per una durata di tre anni. The necessary documents will be ready early in 2009. I documenti necessari saranno pronti nei primi mesi del 2009. Read all about this major scientific. Leggi tutto su questo importante scientifica.
We must first solve the problem of how to survive. Dobbiamo prima risolvere il problema di come sopravvivere. But if we start broaching questions of global confrontation, we shall go far astray from our theme. Ma se si comincia brocciatura questioni di confronto globale, si vanno ben sviati dal nostro tema. We are talking specifically about the Caucasus Emirate which was proclaimed on 25th ... Stiamo parlando specificamente circa Emirato del Caucaso, che è stata proclamata il 25 ...
They say the US Federal Reserve, far from helping solve the financial crisis, is taking money out of their pockets. Si dice che la Federal Reserve statunitense, lungi dal contribuire a risolvere la crisi finanziaria, sta prendendo soldi dalle loro tasche. Today is National End The Fed day, and a number of US citizens concerned with the country’s fiscal policy have ... Oggi è il National Fine La Fed giorno, e un certo numero di cittadini statunitensi in questione con il paese della politica fiscale sono ...
They can always make me laugh & make my day better w/their innocent ways of love &how they can solve any problem.I don't care what anyone says, my kitties are just adorable. Essi possono farmi ridere e fare il mio giorno migliore w / innocenti loro modi di amare e come si può risolvere qualsiasi problem.I non cura ciò che dice qualcuno, il mio kitties sono solo adorabile. I love my lil fam that I have, nothing makes me happier. ... Io amo la mia LIL fam che ho, non mi rende felice. ...
Zebra mussels are native to Russia , but came to the US by way of Europe. Zebra cozze sono nativi alla Russia, ma è venuto negli Stati Uniti dal modo d'Europa. They were first discovered in the Great Lakes. Esse sono state scoperto per la prima volta nella regione dei Grandi Laghi. Locally, Ballston and Saratoga lakes are infested with zebra mussels, as are Lake George, Lake Champlain, ... A livello locale, Ballston Saratoga e laghi sono infestate zebra con le cozze, come lo sono Lake George, il Lago Champlain, ...
"...a modest thoughtfulness which, without pretending to solve everything, will constantly be prepared to give some human meaning to everyday life. --Albert Camus “Neither Victims nor Executioners”. Masthead graphic based on a painting ... "... una modesta riflessione che, senza pretendere di risolvere tutto, sarà costantemente essere pronti a dare qualche significato umano per la vita quotidiana. - Albert Camus" Né vittime né carnefici ". Referenti grafica basata su una pittura ...
Putin spoke of “protection of our national interests” as if his own conception of them justified humiliating his own “president” by undermining his authority, trashing Russia ’s reputation, and ignoring the massive economic and political ... Putin ha parlato di "tutela dei nostri interessi nazionali", come se la sua concezione della loro umiliante giustificato la propria "presidente" di minare la sua autorità, cestinare la Russia 's reputazione, e ignorando la massiccia economica e politica ...
BTW Poland is currently helping us put in a missile defense system to help stop Russia from being the insane country they have always been and blow the rest of the world up. Must be they haven’t forgotten how Russia treats Polish ... BTW La Polonia è attualmente aiutarci a mettere in un sistema di difesa missilistica per contribuire a fermare la Russia ad essere il folle paese in cui sono stati semper colpo e il resto del mondo fino. Deve essere non hanno dimenticato la Russia come polacca tratta ...
Recall that to solve Natssoveta on broadcasting until November 1 to Ukrainian legislation, Russian television channels must be removed from the list of software products of all Ukrainian providers of cable television. ... Ricordiamo che per risolvere Natssoveta relativa alla radiodiffusione fino a novembre da 1 a legislazione ucraina, russa canali televisivi devono essere rimossi dalla lista di prodotti software di tutti i fornitori di ucraini televisione via cavo. ...
My son took a class called "Pacific Rim" which actually predicted a lot of what I will be writing about, especially the coming pre-eminence of Russia , China, India and Brazil. Mio figlio ha preso una classe chiamata "Pacific Rim", che effettivamente previsto un sacco di ciò che io voglio essere iscritto in merito, in particolare i prossimi preminenza della Russia, la Cina, l'India e il Brasile. Much like the Roman Empire, the United States has reached ... Molto come l'Impero Romano, gli Stati Uniti ha raggiunto ...

??????? ??????? ??????? ???????

??????? ???????????? ??????? ????????????

?????????? ????? ?????????? ?????
scan news scansione notizie

russia-must-solve-970244 Russia-devono-risolvere-970244