Norwegian authorities release Russian trawler “Koralnes” Norueguês autoridades libertação russo arrastão "Koralnes"



Inglês Alemão Espanhol Francês Italiano Portugues

Read it in Russian Leia-o em russo

Norwegian authorities have released Russian trawler “Koralnes” and let it leave the port of Bodo, where the ship had been anchored for the last days, a REGNUM correspondent was informed at “Sevrybkom-1” company, the owner of the vessel. Norueguês autoridades terem libertado russo arrastão "Koralnes" e deixá-lo a deixar o porto de Bodo, onde o navio havia sido fixada para os últimos dias, uma Regnum correspondente foi informado em "Sevrybkom-1" companhia, o armador do navio. According to the staff of the company, bank guarantees of paying the fines were received by the Norwegian authorities so far. De acordo com o pessoal da empresa, as garantias bancárias de pagar as multas foram recebidas pelas autoridades norueguesas até agora. In response, the police allowed the trawler to leave the port. Em resposta, a polícia permitiu que o arrastão de deixar o porto. Neither the ship owner nor the captain are going to appeal the decision to impose the fine. Nem o proprietário do navio nem o capitão estão indo para recorrer da decisão de impor a multa.

The Russian trawler “Koralnes”, which home port is Murmansk, was arrested by the Norwegian authorities on the night of Monday, March 24. O russo arrastão "Koralnes", que é seu porto Murmansk, foi detido pelas autoridades norueguesas na noite de segunda-feira, 24 de março. An inspection revealed violation of rules of filing information as when the vessel had finished fishing and sailed to the port of Sortland to unload the fish, the captain had not informed the Norwegian Fisheries Department about completing fishing, which he was supposed to do. Uma inspecção revelou violação de regras de depósito de informações de quando o navio tinha acabado de pesca e rumou para o porto de Sortland para descarregar o pescado, o capitão não tinha informado o Ministério das Pescas norueguês sobre preenchimento de pesca, que ele era suposto fazer. During the inspection there were 48.5 tons of fish including 33 tons of cod onboard. Durante a inspecção, havia 48,5 mil toneladas de pescado incluindo 33 mil toneladas de bacalhau a bordo. According to “Sevrybkom-1” representatives, the crew is fine now. Segundo a "Sevrybkom-1" representantes, a tripulação está bem agora. There is still enough water and supply including the required fuel onboard for getting to the homeport. Ainda existe água suficiente e de abastecimento de combustível a bordo, incluindo a necessária para se colocar à homeport.

All News Todas as Notícias Last News Últimas Notícias Main News Principais Notícias
11/8/2008 11/7/2008 10/28/2008 10/27/2008 10/23/2008 10/22/2008 10/21/2008 10/20/2008 10/17/2008 10/16/2008 10/15/2008 10/14/2008 10/13/2008 10/11/2008 10/10/2008 10/9/2008 10/8/2008 10/6/2008 11/8/2008 11/7/2008 10/28/2008 10/27/2008 10/23/2008 10/22/2008 10/21/2008 10/20/2008 10/17/2008 10/16/2008 10/15/2008 10/14/2008 10/13/2008 10/11/2008 10/10/2008 10/9/2008 10/8/2008 10/6/2008

Finance Finanças

computers computadores

more news mais notícias

... Netherlands, New Caledonia, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Niue, North Korea, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Palestinian Authority , Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Pitcairn Islands, Poland, Portugal ... ... Holanda, Nova Caledónia, Nova Zelândia, Nicarágua, Níger, Nigéria, Niue, a Coreia do Norte, Noruega, Omã, Paquistão, Palau, a Autoridade Palestina, Panamá, Papua Nova Guiné, Paraguai, Peru, Filipinas, Ilhas Pitcairn, Polônia, Portugal ...
The S?derberg potlines at Karm?y are scheduled for closure by the end of 2009 when the current emission permits, issued by the Norwegian Pollution Control Authority , expire. O S?derberg potlines em Karm?y estão agendadas para o encerramento, até ao final de 2009 quando os actuais licenças de emissão, emitidos pela Autoridade Norueguesa de Controlo da Poluição, expirar. This may affect some 450 jobs at the plant. ... Isto pode afectar cerca de 450 empregos na fábrica. ...
The subsea raw seawater injection (SRSWI) pumps that will be installed at StatoilHydro's Tyrihans field in the Norwegian Sea, were yesterday transported from Aker Solutions' facility at Tranby to Horten, where they will undergo ... Os fundos marinhos crus injecção (SRSWI) bombas que serão instalados em StatoilHydro's Tyrihans campo no mar da Noruega, foram transportados a partir de ontem Aker Solutions' para instalação de Tranby Horten, onde vai sofrer ...
Participants noted that an effective response was not feasible without continuous monitoring and a smooth exchange of information among the police and judicial authorities of OSCE participating States. ... Participantes notaram que uma resposta eficaz, não era viável sem um acompanhamento contínuo e de um bom intercâmbio de informações entre as autoridades policiais e judiciais dos Estados participantes na OSCE. ...
In order to ensure that new CO2 capture technology works as intended, DNV, together with the industry and Norwegian authorities , has developed a new qualification procedure. A fim de garantir que a nova tecnologia captura de CO2 funciona como se pretende, DNV, em conjunto com a indústria e as autoridades norueguesas, foi desenvolvido um novo procedimento qualificação. Tags: DNV. Tags: DNV.
Based on the figures from World Energy Outlook 2008, the NPD has examined 27 selected fields that represent 55 per cent of the oil and gas production on the Norwegian shelf. Com base nos dados do World Energy Outlook 2008, o NPD examinou 27 áreas selecionadas que representam 55 por cento da produção de petróleo e gás norueguês sobre a prateleira. The well situation was analysed for the three-year period from ... A situação foi bem analisada para o período de três anos a partir de ...
Investigation report submitted to Norwegian authorities · Maritimt Forum mener Regjeringen holder st? kurs · Gj?a takes shape on the seabed · Extreme challenges at Ormen Lange · Good maintenance more important than ever ... Inquérito relatório apresentado às autoridades norueguesas, Maritimt Fórum mener Regjeringen titular st? Kurs Gj?a toma forma no fundo do mar Extreme desafios em Ormen Lange Boa manutenção mais importante do que nunca ...
DNV, together with the industry and Norwegian authorities , has developed a new qualification procedure for CO2 capture technology. DNV, em conjunto com a indústria e as autoridades norueguesas, desenvolveu um novo processo de qualificação capturar CO2 tecnologia.
Norwegian authorities consider the continental shelf of Svalbard to be under Norwegian jurisdiction and have not opened for oil and gas in the area. Norueguês autoridades consideram a plataforma continental de Svalbard estar sob jurisdição norueguês e ainda não abriu em petróleo e gás natural na área. The authorities are therefore sceptical towared the Russian activities. ... As autoridades estão cépticas, portanto, o russo towared atividades. ...
I work 40% at the Norwegian Mapping and Cadastre Authority . Eu trabalho em 40% o norueguês Cartografia e Cadastro Autoridade. This year I will train about 850h. Este ano vou treinar cerca de 850h. At the most I have trained about 950h. No mais, tenho treinado cerca de 950h. In your training: Do you put priority on running in the forest or on the road/track? ... Em sua formação: Você colocou prioridade sobre correndo na floresta ou na estrada / pista? ...

??????? ??????? ??????? ???????

??????? ???????????? ??????? ????????????

?????????? ????? ?????????? ?????
scan news Notícias sobre exame

norwegian-authorities-release-976755 norwegian-autoridades-release-976755