Digg This!  del.icio.us                           

Romanian Patriarchate’s activity aimed Moldova’s absorption by Romania: Konstantin Zatulin Patriarcado romeno da actividade destinada a absorção da Moldávia, a Roménia: Konstantin Zatulin



Inglês Alemão Espanhol Francês Italiano Portugues

Read it in Russian Leia-o em russo

“Obviously, the Romanian Orthodox Church headed by Patriarch Daniel is today paving way for Romania by trying to lay claims to Christian Orthodox believers in the region that has traditionally been an object of rivalry between Russia and Soviet Union, on the one hand, and Romania, on the other,” stated director of the Institute of CIS Countries, member of the State Duma committee for the CIS affairs and relations with compatriots Konstantin Zatulin in an interview to REGNUM on Dec 4 2007. "Obviamente, a Igreja Ortodoxa Romena liderado pelo Patriarca Daniel está abrindo caminho para a Roménia actuais no sentido de tentar estabelecer se queixe de crentes cristãos ortodoxos na região que tradicionalmente tem sido objeto de uma rivalidade entre a Rússia ea União Soviética, por um lado, ea Roménia , Sobre o outro ", afirmou o diretor do Instituto de Países CEI, membro da Duma Estatal comissão para assuntos da CEI e as relações com compatriotas Konstantin Zatulin em uma entrevista para Regnum em 4 de dezembro de 2007. Mr. Zatulin has commented on the situation related to the installing new parishes of the non-canonical “Bessarabian Archdiocese” in the jurisdiction of the Romanian Patriarchate, on the canonical territory of the Russian Orthodox Church in Moldova and Transdniester. Mr. Zatulin comentou a situação relacionada com a instalação de novos paróquias da não-canônicas "Bessarabian Arquidiocese", da jurisdição do Patriarcado romeno, sobre o território canônico da Igreja Ortodoxa russa na Moldávia e na Transdniester.

“The decision to create dioceses the Romanian Orthodox Church in Moldova, Transdniester, and Odessa Region is known to be breaking all the Church canons. "A decisão de criar dioceses da Igreja Ortodoxa Romena, na Moldávia, Transdniester, Odessa e região é conhecida por estar quebrando todos os cânones da Igreja. Bishops have not yet been appointed there, however, which prevents Russian Orthodox Church from taking harsh measures. Bispos ainda não tenham sido nomeados há, no entanto, o que impede a Igreja Ortodoxa Russa de tomar duras medidas. It is clear that expanding the Romanian Orthodox Church to the East is in the interests of those forces in Moldova who regard the current independent status of their state as temporary. É claro que a expansão da Igreja Ortodoxa Romena para o Oriente é no interesse dessas forças na Moldávia que consideram o actual estatuto independente do seu estado como temporária. Those are the politicians who initiated conflict with Transdniester following the collapse of the USSR. Esses são os políticos que têm o iniciadas conflitos com Transdniester após o colapso da URSS. Those are the political forces that have for a long time already been fighting for abolishment of all Moldovan uniqueness in order to justify the need of merger with Romania. Essas são as forças políticas que têm há muito tempo já esteve a lutar pela abolição de todas as moldava singularidade, a fim de justificar a necessidade da fusão com a Romênia. Obviously, this tendency in political life of Moldova is absolutely contrary to the official course of its authorities, including president Voronin,” Mr. Zatulin says. Obviamente, esta tendência na vida política da Moldávia é absolutamente contrária à oficial curso de suas autoridades, incluindo a presidente Vladimir Voronin, "Mr. Zatulin diz.

“There have been different periods in Voronin’s relations with Russia. "Tem havido, em diferentes períodos da Voronin relações com a Rússia. The fact that Moldovan-Russian relations are now improving is the result of Vorinin’s facing a much greater danger: danger of eroding of Moldova’s sovereignty from within by the pro-Romanian political forces and dismantling Moldovan statehood in favor of Romania.” O facto de a Moldávia ea Rússia estão a melhorar as relações é o resultado de Vorinin's enfrentam um perigo muito maior: perigo de erosão da soberania da Moldávia, a partir de dentro da pró-romeno eo desmantelamento das forças políticas moldavas Estado em favor da Romênia. "

“Such action in the ecclesiastical domain are accompanied exactly by these initiatives of the Romanian patriarch who is, in fact, trying to proselytize, ie, solicit believers on the territories that have never been object of his affairs. "Tais acções no domínio eclesiásticas são acompanhadas exactamente por estas iniciativas do patriarca romeno, que é, na verdade, a tentativa de proselitismo, ou seja, angariar fiéis sobre os territórios que jamais foram objeto de seus assuntos. This is the background of the present conflict.” Este é o pano de fundo o actual conflito. "

“Obviously, the unyielding negative reaction of Voronin is, firstly, motivated by his own situation: he does not lose the country of which he is a president. "Obviamente, que não cede a reação negativa de Voronin é, em primeiro lugar, motivados por sua própria situação: ele não perde o país do qual ele é um presidente. Secondly, his reaction objectively coincides with the standpoint of the Moscow Patriarchate who also is not intending to give in and allow breaching Church canons. Em segundo lugar, a sua reacção objectivamente coincide com a posição do Patriarcado de Moscovo, que também não está na intenção de dar e permitir que violem cânones da Igreja. The third aspect of the conflict is the Transdniester Tiraspol and Dubossary diocese of the Russian Orthodox Church that has not so far said its word. O terceiro aspecto do conflito é a Transdniester Tiraspol e Dubossary diocese da Igreja Ortodoxa Russa que até agora não disse a sua palavra. It is clearly interested that no Romanian Church exists on its territory. É evidente que não interessa romeno Igreja existe em seu território. But the diocese has traditionally thorny relations with the Transdniester leadership,” Zatulin said. Mas a diocese tem tradicionalmente Transdniester espinhosas relações com a liderança ", disse Zatulin.

“I believe that the events will not end at this point. "Acredito que os acontecimentos não irá terminar neste momento. It is quite hard to believe that the Romanian Orthodox Church will back up without struggle. É muito difícil acreditar que a Igreja Ortodoxa Romena vai fazer backup sem luta. It is more likely that the it will persist, finding support not only among the Romanian political elite but also the nationalists within Moldova who consider themselves Romanians and who want to be integrated into Romania as soon as possible,” the expert believes. É mais provável que a ela se mantenha, encontrando apoio não só entre o romeno elite política, mas também os nacionalistas que se consideram dentro Moldávia e romenos que pretendam ser integrados na Romênia, o mais rapidamente possível ", o especialista acredita.

“Clearly, the issue of the dioceses for the Romanian Orthodox Church is a touchstone in its activities. "Evidentemente, a questão das dioceses para a Igreja Ortodoxa Romena é um marco em suas atividades. It is raised now in order to test how decisive are not only Voronin but also Moldovan political elite in defending their independence. É levantada agora, a fim de fazer teste decisivo não são apenas Voronin moldava elite política, mas também na defesa da sua independência. Moldova in the former times so much strived to display its independence from the old Soviet times that it failed to notice another danger, the danger of being completely taken in by Romania.” Moldávia, na antiga tantas vezes tentou mostrar a sua independência face a velha era soviética que ele falhou em detectar um outro perigo, o risco de ser completamente tomado por em Romênia. "

“Such absorption, that is projected by many today, has become one of the reasons of the Moldovan-Transdniester conflict. "Essa absorção, que está projectado por muitos, hoje, tornou-se um dos fundamentos da Moldávia ea Transdniester conflito. Language controversy, the desire to enforce not even Moldovan but the Romanian language in Moldova, including Transdniester — all this ultimately led to the events of 20 years ago. Língua polêmica, o desejo de fazer valer nem sequer moldavo, mas o idioma romeno na Moldávia, incluindo Transdniester - tudo isso levou aos acontecimentos de há 20 anos. Today they are trying it another way, under the slogan of restoration of territorial integrity of Moldova, only in the form of expanding the Romanian Orthodoxy on the territories belonging to the Moscow Patriarchate,” Zatulin stressed. Hoje eles estão a tentar fazer de outra maneira, sob o lema da restauração da integridade territorial da Moldávia, apenas sob a forma de expandir a romeno Ortodoxia nos territórios pertencentes ao Patriarcado de Moscovo ", frisou Zatulin.

“The economic situation in the region is such that living standards in Romania who has become an object of EU investments are higher than in Moldova. "A situação econômica da região é tal que os níveis de vida na Romênia que se tornou um objeto de investimentos da UE são mais elevados do que na Moldávia. This creates a certain attraction, which, along with the clerical proselytism and nationalist propaganda, pushes Voronin to Moscow in an attempt to unite with the Transdniester, in order to try to preserve Moldova’s independence based on the Transdniestrian votes and insure that the country is not absorbed by Romania,” Mr. Zatulin maintains. Isso cria uma certa atração, que, juntamente com o escritório proselitismo e propaganda nacionalista, empurra Voronin para Moscou em uma tentativa de se unir com o Transdniester, a fim de tentar preservar a independência da Moldávia baseado na Transnistria segurar votos e que o país não é absorvida pela Romênia, "Mr. Zatulin mantém.

“On the other hand, if he fails to achieve that, and Moldova becomes a Romanian province, the polarization along the Dniester River will persist. "Por outro lado, se ele não o conseguir, Moldávia e se torna um romeno província, as polarizações, ao longo do rio Diniester irá persistir. Transdniester will become an enclave state. Transdniester se tornará um enclave estado. At the same time, it is hardly possible to predict that it would be able to survive on its own. Ao mesmo tempo, é possível prever que dificilmente seria capaz de sobreviver por conta própria. It could only survive with the help of two factors: sufficient help from Moscow and at least consent of Ukraine, Ukraine under Yushchenko’s presidency demonstrates uninterestedness in Transdniester. Ela só poderia sobreviver com a ajuda de dois factores: a ajuda de Moscou e suficiente pelo menos consentimento da Ucrânia, da Ucrânia sob a presidência do Yushchenko demonstra uninterestedness no Transdniester. However, not everybody in Ukraine, including nationalists, is ready to give up a land that they consider their own.” No entanto, que nem toda a gente na Ucrânia, incluindo os nacionalistas, está disposta a desistir de uma terra que consideram sua. "

“Therefore, we should not rule out that, if Moldova will continue to further the merge with Romania, then, sooner or later, Ukraine will lay claims to Transdniester, which, in its turn, will create such an interesting phenomenon as emerging in the South Black Sea region of territories with a pretty large proportion of Russian ethnic population.” "Portanto, não devemos excluir que, se a Moldávia continuarão ainda a junção com a Romênia, em seguida, mais cedo ou mais tarde, a Ucrânia vai lançar créditos de Transdniester, que, por sua vez, irá criar um interessante fenômeno tal como nos emergentes Sul da região do Mar Negro territórios com uma bonita grande proporção da população de etnia russa. "

Commenting to REGNUM on the issue of qualification of the events of 1990 in Gagauzia as genocide of the Gagauz people that is now being discussed in Moldova, Zatulin stated: “I would not misapply the term ‘genocide.’ I believe that genocide is what happened in the Ottoman Turkey against Armenians and in Germany against Jews. Comentando a Regnum sobre a questão da qualificação dos acontecimentos de 1990 no Gagauzia como genocídio do povo Gagauz que está agora a ser discutido na Moldávia, Zatulin declarou: "Eu não iria aplicar erradamente o termo 'genocídio'. Genocídio Creio que é que aconteceu na Turquia otomana contra os arménios e na Alemanha contra os judeus. I believe that the conduct of Hitlerites on the occupied Slavic territories can also be regarded as genocide. Penso que a conduta da Hitlerites sobre os territórios ocupados eslava também pode ser considerado genocídio. What about the narrow-minded Romanian nationalism that became the reason of the Transdniester conflict and aggravation between Romania/Moldova and Gagauzia, I think that, however harsh we condemn the phenomenon, we cannot attribute to it the scale of genocide. E sobre a estreiteza de espírito romeno nacionalista, que se tornou a razão do agravamento Transdniester conflito entre a Roménia e / Moldávia e Gagauzia, penso que, no entanto duras, condenamos o fenómeno, não podemos atribuir a ela a dimensão do genocídio. For, after all, we have international legal acts that classify genocide, and from this point of view, events of the turbulent times related to the collapse of the Soviet Union fail to match the level of genocide. Pois, afinal, temos que classificar os actos jurídicos internacionais genocídio, e deste ponto de vista, dos momentos turbulentos eventos relacionados com o colapso da União Soviética não conseguem igualar o nível de genocídio. Of course, there is a reverse side of nationalism, and it was so repulsive that caused the Transdniester conflict and aggravation of relations in Gagauzia.” Evidentemente, existe um reverso do nacionalismo, e ela estava tão repulsiva que provocou o agravamento do conflito e Transdniester nas relações Gagauzia. "

COMMENT ON THIS NEWS ! (please, do not use "http://")

   

comments

computers

SEARCH NEWS
           

social network

Já aqui apresentamos fotos e detalhes do futuro BMW serie 5 PAS ou "Progressive Activity Sedan", que vai receber a designação de série de BMW V5 e deve ser apresentado no final de 2009. Mas não vai ficar só por muito tempo, ...
Serie 5 GT, Serie 5 Fastback, V5, Progressive Activity Sedan... o nome ainda está no segredo dos deuses, neste caso dos responsáveis da BMW, mas o que é certo é que a nova invenção da marca Alemã parece ter cruzado as linhas que separa ...
Conhecidos mais detalhes sobre a nova «invenção» da marca Alemã.
"Registre tudo o que acontece em sua área de trabalho em AVI ou Flash." Download.
O BMW Série 5 Progressive Activity Sedan também é chamado de BMW V5, Série 5 GT, etc. O nome é você que escolhe, mas o importante é que a BMW acaba.

sport

real estate

interesting facts
scan news


All News Last News Main News
12/24/2008 12/15/2008 12/12/2008 12/11/2008 12/9/2008 12/5/2008 12/4/2008 12/1/2008 11/28/2008 11/27/2008 11/26/2008 11/24/2008 11/21/2008 11/20/2008 11/19/2008 11/18/2008 11/17/2008 11/13/2008
Updated: 1/7/2009 4:05:01 PM çðåú ñ÷ñ | àáéæøé îéï